Friday, July 2, 2010

Egg White Mucus Duration

Without her there would be no lame Molfetta







Che l’Italia sia in balia di quei vandali che, come diceva Antonio Cederna, «per turpe avidità vanno riducendo in polvere le testimonianze del nostro passato», e che «le meraviglie artistiche del “Paese dell’arte” e del “Giardino d’Europa”» si ritrovino «sotto le zanne di questi ossessi: indegni dilapidatori di un patrimonio insigne» è cosa nota persino ai bambini e non fa più nemmeno scandalo.
Non starò quindi qui, a proposito della triste vicenda delle lame nostrane, a intonare il solito mesto canto funebre che ogni qual volta uno scorcio, un monumento, una piazza, un albero secolare viene abbattuto, cancellato, stravolto, ci ritroviamo a riprendere all’interno di quei sempre più sparuti e tristi gruppetti di sconfortati e stanchi oppositori di questo infernale meccanismo che, in nome di effimere e inutili paccottiglie moderne, cancella storia e identità. Mi propongo invece di raccontare, con ciglio asciutto e senza neanche fingere falso stupore di fronte all’incomprensibile autolesionismo umano, di quanto sia stato paradossale il destino delle lame che le ha volute progressivamente far scomparire, prima ancora che dal paesaggio, dalla nostra coscienza.
The history of this collective removal, to tell it from Molfetta, which draws a parable, if it finds its culmination in the recent statement by the director of UTC for the termination of any residual hydraulic function for each blade in the city area (where, means, in which just is not possible to deny its very existence), he had seen, in the general areas have long been reduced to the value of miserable, uncomfortable dips well as to unload the material shows the earthworks of what was built nearby.
Yet the paradox here is, without his blades Molfetta not exist.
Come non esisterebbero le città della Terra di Bari, tutte quante sorte in prossimità di luoghi in cui le acque sotterranee, scorrendo a minor profondità, erano meglio utilizzabili; insomma in prossimità delle lame, appunto. Che, in verità, nell’antichità si comportavano spesso come veri e propri fiumi di cui Strabone o Plinio ci hanno tramandato la memoria. Ancora ai tempi di Orazio, che pure parlava di “siticulosa Apulia”, il Pactius scorreva tra Bisceglie e Trani, l’ Aveldium tra Barletta e Trani, a Bari lo Iapycòn sfociava ancora a San Giorgio e a Canosa esisteva addirittura un porto fluviale sull’Ofanto. E se fra Salapia Siponto and stretched a huge lagoon waterways, reservoirs and small lakes, were very popular from Palombaio a Lump in Palo. If today we are now missing, it is the memory in place names (eg "lake Tammone" Molfetta or many "swamps" that recall the terminal phase of the existence of these lakes).
But when the blades started to dry out and why?
Strabo gives us a precise date: the wars against Pyrrhus and Hannibal were the first causes of the devastation and deforestation that have gradually made it less humid and therefore more permeable the soil, water, forcing more and more in depth. Since then, the desertification of Puglia has proceeded in stages, at the hands of various peoples and dynasties, with the only virtuous parentheses and their Arab emirate to whom we owe the introduction of cultivation methods are able to make best use of what little available water and make fertile again Bari campaigns. This is the golden age of rock walls, the plumbing in the blades, the Norie, of "sowing the stones."
logging Murgia area went ahead with various motivations (a last step you can to begin in 1806 with the abolition of the feudal regime and the attempt to culture the lands that were progressively removed from the woods survivors: failed attempts, but forests destroyed anyway) causing a progressive desiccation of rivers and their ruinous activation only in conjunction with phenomena more and more extreme.
In the cities while the urban sprawl of the eighteenth and nineteenth together with new hygiene rules irretrievably alter the relationship with groundwater: the sewers and, more often, blacks wells irreparably polluted the water, making them impossible to use . The new expansions are developed inland, upstream from the springs that flow mainly in the seaside towns, and so the water were gradually abandoned. There remained only the rainwater, and even the memory of the presence of the water table was removed: it was a humanity to the extreme that he saw fountains gushing from the new Apulian Aqueduct, the first water flow from Sele, and with it, the end ancient water regime. To which will help rural electrification, the creation of ever-deeper wells and chemical fertilizers that create a sort of indifference of the soil: the earth does not look good in most areas Alluvial: can be produced even in the dust.
Here comes this fact from the large blades and technical perspective tell us that non esistono, e se proprio esistono sono fossili rinsecchiti, in perfetto accordo con i proprietari dei suoli che non vedono l’ora di disfarsi di terreni che, se pure rendono, renderanno di più se venduti e cementificati. Neanche l’esistenza di normative che tengono finalmente conto delle specificità delle lame e del loro valore paesistico, storico e identitario li smuovono. Finanche il rischio idraulico ormai evidenziato con chiarezza dai fatti gravi e recenti li dissuadono dal considerare la geologia e la morfologia del territorio come nient’altro che una scocciatura.

Il paesaggio, quello italiano in particolare, diceva Eugenio Turri, è un palinsesto di memorie.
signs that those who preceded us had drawn on the land area has been made in areas already crowded with other signs traced, in turn, covering or reinterpreting existing tracks that also overlapped with signs even older in a regression that goes as far back as to take the Italian landscape, so deep man-made, forms a "second nature".
far.